David Wilder (2005):
Sderot ... means in English, 'avenues.' Ofakim ... means 'horizons.' Different people have different avenues -- roads which lead in different directions. So too, it seems, with horizons; we each see something else at the end of the rainbow. Every once in a while you might wonder what the other side experiences, which road they take, and what they see, far in the distance, what is in their horizon?
YNetNews (map added, shows location of Sderot)
The Israeli army is preparing for the possibility that Palestinian armed groups would improve the range of makeshift rockets fired from the Gaza Strip, with the Home Front Command drafting plans to expand the protection zone around the tiny coastal territory to 20 km, three time wider than currently....
About 50,000 residents live within the 7-kilometer wide zone, and expansions to 20 kilometers will bring that number to 162,000.Ashkelon, Netivot and Ofakim are among the cities to be included in the danger zone.
Comments